Page 41

Dark Predator d-22 Page 41

by Christine Feehan

fertiil—fertile one.

fesztelen—airy.

fü—herbs; grass.

gæidno—road, way.

gond—care; worry; love (noun).

hän—he; she; it.

hän agba—it is so.

hän ku—prefix: one who; that which.

hän ku agba—truth.

hän ku kaśwa o numamet—sky-owner.

hän ku kuulua sívamet—keeper of my heart.

hän ku lejkka wäke-sarnat—traitor.

hän ku meke pirämet—defender.

hän ku pesä—protector.

hän ku piwtä—predator; hunter; tracker.

hän ku vie elidet—vampire (literally: thief of life).

hän ku vigyáz sielame—keeper of my soul.

hän ku vigyáz sívamet és sielamet—keeper of my heart and soul.

hän ku saa kuć3aket—star-reacher.

hän ku tappa—killer; violent person (noun). deadly; violent (adj.).

hän ku tuulmahl elidet—vampire (literally: life-stealer).

Hän sívamak—Beloved.

hany—clod; lump of earth.

hisz—to believe; to trust.

ida—east.

igazág—justice.

irgalom—compassion; pity; mercy.

isä—father (noun).

isäntä—master of the house.

it—now.

jälleen—again.

jama—to be sick, infected, wounded, or dying; to be near death.

jelä—sunlight; day, sun; light.

jelä keje terá—light sear you (Carpathian swear words).

o jelä peje terád—sun scorch you (Carpathian swear words).

o jelä peje emnimet—sun scorch the woman (Carpathian swear words).

o jelä peje kaik hänkanak—sun scorch them all (Carpathian swear words).

o jelä peje terád, emni—sun scorch you, woman (Carpathian swear words).

o jelä sielamak—light of my soul.

joma—to be underway; to go.

joη—to come; to return.

joηesz arwa-arvoval—return with honor (greeting).

jörem—to forget; to lose one’s way; to make a mistake.

juo—to drink.

juosz és eläsz—drink and live (greeting).

juosz és olen ainaak sielamet jutta—drink and become one with me (greeting).

juta—to go; to wander.

jüti—night; evening.

jutta—connected; fixed (adj.). to connect; to fix; to bind (verb).

k—suffix added after a noun ending in a vowel to make it plural.

kaca—male lover.

kadi—judge.

kaik—all.

kaηa—to call; to invite; to request; to beg.

kaηk—windpipe; adam’s apple; throat.

kać3—gift.

kaδa—to abandon; to leave; to remain.

kaδa wäkeva óv o köd—stand fast against the dark (greeting).

kalma—corpse; death; grave.

karma—want.

Karpatii—Carpathian.

Karpatii ku köd—liar.

käsi—hand (noun).

kaśwa—to own.

keje—to cook; to burn; to sear.

kepä—lesser, small, easy, few.

kessa—cat.

kessa ku toro—wildcat.

kessake—little cat.

kidü—to wake up; to arise (intransitive verb).

kim—to cover an entire object with some sort of covering.

kinn—out; outdoors; outside; without.

kinta—fog, mist, smoke.

kislány—little girl.

kislány kuηenak—little lunatic.

kislány kuηenak minan—my little lunatic.

köd—fog; mist; darkness; evil (noun); foggy, dark; evil (adj.).

köd elävä és köd nime kutni nimet—evil lives and has a name.

köd alte hän—darkness curse it (Carpathian swear words).

o köd belső—darkness take it (Carpathian swear words).

köd jutasz belső—shadow take you (Carpathian swear words).

koje—man; husband; drone.

kola—to die.

kolasz arwa-arvoval—may you die with honor (greeting).

koma—empty hand; bare hand; palm of the hand; hollow of the hand.

kond—all of a family’s or clan’s children.

kont—warrior.

kont o sívanak—strong heart (literally: heart of the warrior).

ku—who; which; that.

kuć3—star.

kuć3ak!—stars! (exclamation).

kuja—day, sun.

kuηe—moon; month.

kule—to hear.

kuly—intestinal worm; tapeworm; demon who possesses and devours souls.

kulke—to go or to travel (on land or water).

kulkesz arwa-arvoval, ekäm—walk with honor, my brother (greeting).

kulkesz arwaval—joηesz arwa arvoval—go with glory—return with honor (greeting).

kumpa—wave (noun).

kuńa—to lie as if asleep; to close or cover the eyes in a game of hide-and-seek ; to die.

kunta—band, clan, tribe, family.

kuras—sword; large knife.

kure—bind; tie.

kutni—to be able to bear, carry, endure, stand, or take.

kutnisz ainaak—long may you endure (greeting).

kuulua—to belong; to hold.

lääs—west.

lamti ( or lamt3)—lowland; meadow; deep; depth.

lamti ból jüti, kinta, ja szelem—the netherworld (literally: the meadow of night, mists, and ghosts).

lańa—daughter.

lejkka—crack, fissure, split (noun). To cut; to hit; to strike forcefully (verb).

lewl—spirit (noun).

lewl ma—the other world (literally: spirit land). Lewl ma includes lamti ból jüti, kinta, ja szelem: the netherworld, but also includes the worlds higher up En Puwe, the Great Tree.

liha—flesh.

lõuna—south.

löyly—breath; steam. (related to lewl: spirit).

ma—land; forest.

magköszun—thank.

mana—to abuse; to curse; to ruin.

mäne—to rescue; to save.

maγe—land; earth; territory; place; nature.

me—we.

meke—deed; work (noun). To do; to make; to work (verb).

mića—beautiful.

mića emni kuηenak minan—my beautiful lunatic.

minan—mine; my own (endearment).

minden—every, all (adj.).

möért?—what for? (exclamation).

molo—to crush; to break into bits.

molanâ—to crumble; to fall apart.

mozdul—to begin to move, to enter into movement.

muonì—appoint; order; prescribe; command.

muonìak te avoisz te —I command you to reveal yourself.

musta—memory.

myös—also.

nä—for.

nautish—to enjoy.

nélkül—without.

nenä—anger.

nó—like; in the same way as; as.

numa—god; sky; top; upper part; highest (related to the English word numinous).

numatorkuld—thunder (literally: sky struggle).

nyelv—tongue.

nyál—saliva; spit. (related to nyelv: tongue).

ηamaη—this; this one here; that; that one there.

ńiη3—worm; maggot.

odam—to dream; to sleep.

odam-sarna kondak—lullaby (literally: sleep-song of children).

olen—to be.

oma—old; ancient; last; previous.

omas—stand.

omboće—other; second (adj.).

o—the (used before a noun beginning with a consonant).

ot—the (used before a noun beginning with a vowel).

otti—to look; to see; to find.


óv—to protect against.

owe—door.

päämoro—aim; target.

pajna—to press.

pälä—half; side.

päläfertiil—mate or wife.

palj3—more.

peje—to burn.

peje terád—get burned (Carpathian swear words).

pél—to be afraid; to be scared of.

pesä (n.)—nest (literal); protection (figurative).

pesä (v.)—nest (literal); protect (figurative).

pesäd te engemal—you are safe with me.

pesäsz jeläbam ainaak—long may you stay in the light (greeting).

pide—above.

pile—to ignite; to light up.

pirä—circle; ring (noun). to surround; to enclose (verb).

piros—red.

pitä—to keep; to hold; to have; to possess.

pitäam mustaakad sielpesäambam—I hold your memories safe in my soul.

pitäsz baszú, piwtäsz igazáget—no vengeance, only justice.

piwtä—to follow; to follow the track of game; to hunt; to prey upon.

poår—bit; piece.

põhi—north.

pukta—to drive away; to persecutes; to put to flight.

pusm—to be restored to health.

pus—healthy; healing.

puwe—tree; wood.

rauho—peace.

reka—ecstasy; trance.

rituaali—ritual.

sa—sinew; tendon; cord.

sa4—to call; to name.

saa—arrive, come; become; get, receive.

saasz hän ku andam szabadon—take what I freely offer.

salama—lightning; lightning bolt.

sarna—words; speech; magic incantation (noun). to chant; to sing; to celebrate (verb).

sarna kontakawk—warriors’ chant.

śaro—frozen snow.

sas—shoosh (to a child or baby).

sγe—to arrive; to come; to reach.

siel—soul.

sieljelä isäntä—purity of soul triumphs.

sisar—sister.

sív—heart.

sív pide köd—love transcends evil.

sívad olen wäkeva, hän ku piwtä—may your heart stay strong, hunter (greeting).

sívamet—my heart.

sívam és sielam—my heart and soul.

sívdobbanás—heartbeat (literal). rhythm (figurative).

sokta—to mix; to stir around.

soηe—to enter; to penetrate; to compensate; to replace.

susu—home; birthplace (noun). at home (adv.).

szabadon—freely.

szelem—ghost.

taka—behind; beyond.

tappa—to dance; to stamp with the feet; to kill.

te—you.

Te kalma, te jama ńiη3kval, te apitäsz arwa-arvo—You are nothing but a walking maggot-infected corpse, without honor.

Te magköszunam näη amaη kać3 taka arvo—Thank you for this gift beyond price.

ted—yours.

terád keje—get scorched (Carpathian swear words).

tõd—to know.

Tõdak pitäsz wäke bekimet mekesz kaiket—I know you have the courage to face anything.

tõdhän—knowledge.

tõdhän lõ kuraset agbapäämoroam—knowledge flies the sword true to its aim.

toja—to bend; to bow; to break.

toro—to fight; to quarrel.

torosz wäkeval—fight fiercely (greeting).

totello—obey.

tsak—only.

tuhanos—thousand.

tuhanos löylyak türelamak saγe diutalet—a thousand patient breaths bring victory.

tule—to meet; to come.

tumte—to feel; to touch; to touch upon.

türe—full, satiated, accomplished.

türelam—patience.

türelam agba kontsalamaval—patience is the warrior’s true weapon.

tyvi—stem; base; trunk.

uskol—faithful.

uskolfertiil—allegiance; loyalty.

varolind—dangerous.

veri—blood.

veri-elidet—blood-life.

veri ekäakank—blood of our brothers.

veri isäakank—blood of our fathers.

veri olen piros, ekäm—literally: blood be red, my brother; figuratively: find your lifemate (greeting).

veriak ot en Karpatiiak—by the blood of the Prince (literally: by the blood of the great Carpathian; Carpathian swear words).

veridet peje—may your blood burn (Carpathian swear words).

vigyáz—to love; to care for; to take care of.

vii—last; at last; finally.

wäke—power; strength.

wäke beki—strength; courage.

wäke kaδa—steadfastness.

wäke kutni—endurance.

wäke-sarna—vow; curse; blessing (literally: power words).

wäkeva—powerful.

wara—bird; crow.

weńća—complete; whole.

wete—water (noun).

FB2 document info

Document ID: 3a4277fd-d9b0-449b-8be8-67a139ed8669

Document version: 1

Document creation date: 26.9.2011

Created using: calibre 0.8.20, FictionBook Editor Release 2.6 software

Document authors :

Christine Feehan

About

This file was generated by Lord KiRon's FB2EPUB converter version 1.1.5.0.

(This book might contain copyrighted material, author of the converter bears no responsibility for it's usage)

Этот файл создан при помощи конвертера FB2EPUB версии 1.1.5.0 написанного Lord KiRon.

(Эта книга может содержать материал который защищен авторским правом, автор конвертера не несет ответственности за его использование)

http://www.fb2epub.net

https://code.google.com/p/fb2epub/